ткать свой безумный мирок...
Jun. 5th, 2007 07:31 amЯ избрать без Тебя не могу никого! Что мне делать?
У врачей от болезни моей – ничего! Что мне делать?
Ты ворчишь: "Хватит ткать свой безумный мирок."
Чем прикажешь занять без Тебя этот срок? Что мне делать?
Рубайат # 1245, Исфаган # 1346
http://hojja-nusreddin.livejournal.com/1359811.html
У врачей от болезни моей – ничего! Что мне делать?
Ты ворчишь: "Хватит ткать свой безумный мирок."
Чем прикажешь занять без Тебя этот срок? Что мне делать?
Рубайат # 1245, Исфаган # 1346
http://hojja-nusreddin.livejournal.com/1359811.html
Уточнение :)
Date: 2007-06-05 05:30 am (UTC)У врачей от болезни моей – ничего! Что мне делать?
Ты ворчишь: "Хватит ткать свой безумный мирок."
Чем прикажешь занять без Тебя этот срок? Что мне делать?
Re: Уточнение :)
Date: 2007-06-05 06:36 am (UTC)по-моему, первый вариант лучше раскрывает цели "ткачества". Но "волшебный" слишком позитивно, а "безумный" - слишком негативно звучит.
А как вторая часть выглядит у Баркса?
Re: Уточнение :)
Date: 2007-06-05 06:43 am (UTC)потому, что при расхождении смыслов аглицких переводов, я консультируюсь с персами. Окончательная версия - точна.
В английском было употреблёно слово "magic"
"Безумный" в суфийской лит-ре не носит отриц. оттенка (как и "пьяный"). Тут призыв к умеренности и благоразумию даже в горе :)
> А как вторая часть выглядит у Баркса?
это взято не у Баркса :)
Re: Уточнение :)
Date: 2007-06-05 06:48 am (UTC)Тут я не столько о суфийском смысле (всем известно, что дервиши намеренно грубы), а о впечатлении. Хотя до конца еще не прочувствовал. Многослойный рубай. Как радужный коктейль.
Re: Уточнение :)
Date: 2007-06-05 06:50 am (UTC)и это тоже, но в данном случае - 45 книг, 30 афтараф :)
no subject
Date: 2007-06-05 10:29 am (UTC)вот этим самым мы и занимаемся
no subject
Date: 2007-06-05 12:05 pm (UTC)